Воскресенье, 04.12.2016, 21:23
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход | Последние комментарии

Онлайн всего: 5
Гостей: 4
Пользователей: 1
ania47
Главная » Статьи » Мои статьи

Интервью Иль Диво на BBC Radio Devon





Как вам удается так сексуально петь? Вам же можно дать телефонную книгу, и будет тот же эффект! 
Д: Ну, с телефонной так не получится. На каждом языке идет своя эмоция, смысл тот же, но слова не идентичные. Главное, почуствовать все.
Разговор опять о песне Wicked game - о маме Криса И.
Кто из вас песни выбирает? - Себ: Все вместе, мы сообща решаем это, пробуем.
Каково петь с оркестром? - Дейв: Урс, Карлос и я, Девид, раньше имели опыт пения с оркестром, но все равно - оркестр-то теперь не в оркестровой яме, а на сцене. Мы чувствуем каждую вибрацию. Очень волнующе.
Я так поняла речь о книге о группе. Ведущий: столько написано здесь, столько лет вы поете.
Себ: Да, столько всего уже было *регалии бла-бла*
Ведущий: Артисты декады.
Себ: Да, эта награда заставляет меня чувствовать себя моложе, хаха. Но мы все время стремимся вперед, в качестве исполнения, в новых песнях.
Вы поете каждый день? Репетируете?
Себ: За 10 фунтов в день.
Урс: Конечно. Это влияет на качество работы. Но это не значит, что мы каждый день встречаемся и с 11 до 2х поем. Особенно сейчас, когда у нас промо постоянные. Сегодня мы у вас.
Себ: На БиБиСи всегда умные вопросы - приятно всегда.
Карлос: Хаха.
Себ: Ну правда!
Чем вы занимались до ИД? - Стандарт, с вашего разрешения, не буду повторяться.
Ведущий: Мне всегда интересно залезть на сайт исполнителя и почитать форум - о чем пишут фанаты. Так вот у вас большинство вопросов "когда вы приедете в...?" Они все хотят вас к себе!
Себ: А мы хотим к ним.
Ведущий: Ну вы много ездите.
Дейв: Да. Когда мы пишем альбом, мы не можем быть в туре одновременно.
И вот сейчас мы пытаемся выработать какую-то схемы "захвата мира". Эти люди, которые составляют график, ломают головы.
Ведущий: А оркестр? Вы все 60 человек возите с собой или работаете с местными?
Дейв: Я их положу к себе в чемодан.
Карлуша: Я возьму женщин.
Себ: Обычно мы работаем с местными. Например, в туре по Англии у нас один оркестр, по Америке - другой, но один для всех городов этой страны. Обычно мы этих людей уже знаем.
Ведущий: Вы записываете отдельно голоса, потом оркестр. Так удобнее или лучше вживую писать сразу?
Урс: Нам нужно записывать вокал отдельно. Только так позже можно делать микширование. Если бы мы писали только классику, тогда можно было бы и с оркестром. Но у нас смешение, и делается микширование.
Вы вынесли классику в массы. Это большой вклад.
Себ: Да, точно! Я так мало знал об опере... *знакомая песня*
Храп Карлоса тоже так считает)))
Себ: ... стольким людям мы открыли совершенно новый мир *бла-бла, стандарт*
бАльшое вам спасибо, что пришли.

 Перевод Travelgirl

Категория: Мои статьи | Добавил: Laimbra (11.01.2012)
Просмотров: 818 | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
@ il-divo.moy.su 2016