Пятница, 17.08.2018, 08:14
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход | Последние комментарии | Поиск по сайту
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Tanya  
Форум » IL DIVO » Il Divo » IL DIVO (Все о группе, новости, интервью и их перевод.)
IL DIVO
TanyaДата: Понедельник, 18.08.2014, 17:40 | Сообщение # 1
Can't rain all time
Администратор
Сообщений: 21579
Награды: 158
Репутация: 471
Статус: Offline




Эта ветка используется как информативная о группе в целом. Здесь можно ознакомиться с новостями, статьями, а также посмотреть свежие фото и видео.




 
КэттиДата: Вторник, 24.02.2015, 23:27 | Сообщение # 601
Заблокированные
Сообщений: 1668
Награды: 28
Репутация: 104
Статус: Offline
Цитата Kory613 ()
Ответы на вопросы фанатов в Монреале

Ооооо, новости-новости-новости!!!! Карина, спасибо!!!!
Эхххх, еще перевод бы...Девочки, сделайте пжлста!!! help
я только поняла, что Дусю про языки что ли спросили, он что-то про спениш да практику...
Опаньки, пока мой "быстролетающий" ноут загрузил сообщение, а перевод то уже вот, есть))) hands Карин, еще раз спасибки! kiss


Всему своё время...

Сообщение отредактировал Кэтти - Вторник, 24.02.2015, 23:30
 
Kory613Дата: Вторник, 24.02.2015, 23:30 | Сообщение # 602
Герцогиня
Сообщений: 19492
Награды: 217
Репутация: 737
Статус: Offline
Цитата Кэтти ()
Эхххх, еще перевод бы...Девочки, сделайте пжлста!!! help

Кать, обнови страничку и еще раз под видео посмотри wink
Но желательно, если кто знающий язык поправит мой перевод, а то я на слух сходу что напечатала, то напечатала bag


.
 
Kory613Дата: Вторник, 24.02.2015, 23:55 | Сообщение # 603
Герцогиня
Сообщений: 19492
Награды: 217
Репутация: 737
Статус: Offline
Цитата Кэтти ()
Опаньки, пока мой "быстролетающий" ноут загрузил сообщение, а перевод то уже вот, есть))) hands Карин, еще раз спасибки! kiss

я в процессе была biggrin но большое интервью я сегодня уже точно не способна


.
 
DivoLunaДата: Среда, 25.02.2015, 01:30 | Сообщение # 604
Пользователи
Сообщений: 3912
Награды: 238
Репутация: 773
Статус: Offline
Цитата Kory613 ()
Ответы на вопросы фанатов в Монреале

Каришик, пасибки за такие вкусняшечкиии, да еще и с переводом! icecream
посмотрела, и поняла, как же сильно соскучилась по ним, закрутившись в текущих делах-заботах.
и пусть это записано около полугода назад, а все равно классная свежая весточка от дивчиков! love



If you don't know it's impossible, it's easier to do ©
 
DivoLunaДата: Среда, 25.02.2015, 01:35 | Сообщение # 605
Пользователи
Сообщений: 3912
Награды: 238
Репутация: 773
Статус: Offline
Цитата Kory613 ()
Дэвид, планируете ли вы с женой иметь детей?

абсолютно бестактный вопрос имхо
интересно, какого ответа ждала эта Джуди? evil
Цитата Kory613 ()
Совершенно странный вопрос от "большого фаната"

эт точно! dry



If you don't know it's impossible, it's easier to do ©
 
sardiДата: Среда, 25.02.2015, 06:40 | Сообщение # 606
Удаленные





Каринка, спасибо за вьюшки и перевод к ним!!! flower Хотя вопросы абсолютно пустые и не интересные wink

Сообщение отредактировал sardi - Среда, 25.02.2015, 06:41
 
irikДата: Среда, 25.02.2015, 08:11 | Сообщение # 607
Пользователи
Сообщений: 6102
Награды: 104
Репутация: 459
Статус: Offline
Цитата Kory613 ()
Ответы на вопросы фанатов в Монреале

Карина, СПАСИБИЩЕ!!!


 
Zena_2007Дата: Среда, 25.02.2015, 11:22 | Сообщение # 608
Маркиза
Сообщений: 2462
Награды: 127
Репутация: 505
Статус: Offline
Кариша, спасибо за видео и переводы flower
Видео с Урсом пересмотрела несколько раз, от одного только его голоса пробрало и мурашки табунами icecream эх...


 
KeylaДата: Среда, 25.02.2015, 11:53 | Сообщение # 609
Маркиза
Сообщений: 8752
Награды: 224
Репутация: 907
Статус: Offline
Цитата Kory613 ()
Ответы на вопросы фанатов в Монреале

Карина, огромное спасибо!
Цитата DivoLuna ()
посмотрела, и поняла, как же сильно соскучилась по ним, закрутившись в текущих делах-заботах.

и не говори, Наташ! Ужасно соскучились!!! так что эти тырвьюшки прямо как бальзамчик....

Цитата DivoLuna ()
абсолютно бестактный вопрос имхо

люди уже дождаться не могут, видимо ))) нетерпеливые фаны )) а они и не планируют еще biggrin

Цитата Kory613 ()
И большое интервью.

если надо, я попозже могу перевести, хотя там особо нового почти ничего, но есть любопытные моменты.




Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo


Сообщение отредактировал Keyla - Среда, 25.02.2015, 11:54
 
Kory613Дата: Среда, 25.02.2015, 12:24 | Сообщение # 610
Герцогиня
Сообщений: 19492
Награды: 217
Репутация: 737
Статус: Offline
Цитата Zena_2007 ()
Видео с Урсом пересмотрела несколько раз, от одного только его голоса пробрало и мурашки табунами

а я тащусь от момента в большом интервью, когда Урса спросили:
- что думает о IL Divo ваша дочь?
- Громко! (и смех)))
happy happy happy
Цитата Keyla ()
если надо, я попозже могу перевести, хотя там особо нового почти ничего, но есть любопытные моменты.

Кэтрин, совсем не претендую на твое место переводчика, но я интересные моменты с большого интервью тоже выписала... мне просто нужно было попрактиковать английский, который я стала забывать из-за изучения другого языка. Хотя ошибок наверно много shy тут не буду писать, подожду твой перевод smile
Цитата DivoLuna ()
абсолютно бестактный вопрос имхо
интересно, какого ответа ждала эта Джуди?

гы.. а я б тоже наверно спросила, в стиле - сначала говорю, потом думаю biggrin
Хочется уже оочень узнать от них хорошую новость happy
Цитата sardi ()
Хотя вопросы абсолютно пустые и не интересные wink

ну да, бОльшая часть - ни о чем cool


.
 
LornaДата: Среда, 25.02.2015, 13:51 | Сообщение # 611
Графиня
Сообщений: 1216
Награды: 6
Репутация: 27
Статус: Offline
Цитата Zena_2007 ()
Видео с Урсом пересмотрела несколько раз, от одного только его голоса пробрало и мурашки табунами icecream эх...

а какая улыбка в самом конце... ммм love

Цитата sardi ()
Хотя вопросы абсолютно пустые и не интересные wink

точно, ничего такого, чего бы не знали раньше

Цитата Kory613 ()
Хочется оочень узнать от них хорошую новость happy

Где об этом было? Что то в большом интервью? Его я не успела посмотреть с утрица
eek




Ищу смысл жизни. Найду - перепрячу. Без него жить легче.
 
KeylaДата: Среда, 25.02.2015, 16:01 | Сообщение # 612
Маркиза
Сообщений: 8752
Награды: 224
Репутация: 907
Статус: Offline
Цитата Kory613 ()
Кэтрин, совсем не претендую на твое место переводчика,

wacko %)
да я и сама не претендую на перевод этого интервью. Буду рада, если ты сама выложишь его. Я ж просто так предложила, если бы никто больше взялся за перевод. У меня самой не так много времени подробно все записывать.




Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo


Сообщение отредактировал Keyla - Среда, 25.02.2015, 16:04
 
Kory613Дата: Среда, 25.02.2015, 17:07 | Сообщение # 613
Герцогиня
Сообщений: 19492
Награды: 217
Репутация: 737
Статус: Offline
Цитата Keyla ()
wacko wacko
да я и сама не претендую на перевод этого интервью.

Кать, это была шутка, если что biggrin


.
 
ShaganaleДата: Среда, 25.02.2015, 17:41 | Сообщение # 614
Удаленные





Цитата Kory613 ()
Ответы на вопросы фанатов в Монреале

Большое спасибо,Кариша! Интервью с видео- просто СУПЕР!
Цитата DivoLuna ()
посмотрела, и поняла, как же сильно соскучилась по ним,


yes yes yes
 
KeylaДата: Четверг, 26.02.2015, 12:00 | Сообщение # 615
Маркиза
Сообщений: 8752
Награды: 224
Репутация: 907
Статус: Offline
Перевод большого интервью
Il divo о Бродвее и опере




Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo


Сообщение отредактировал Keyla - Четверг, 26.02.2015, 12:01
 
Форум » IL DIVO » Il Divo » IL DIVO (Все о группе, новости, интервью и их перевод.)
Поиск:

@ il-divo.ru 2018