Суббота, 15.12.2018, 23:10
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход | Последние комментарии | Поиск по сайту
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Tanya  
Форум » IL DIVO » Il Divo » IL DIVO (Все о группе, новости, интервью и их перевод.)
IL DIVO
TanyaДата: Понедельник, 18.08.2014, 17:40 | Сообщение # 1
Can't rain all time
Администратор
Сообщений: 21631
Награды: 158
Репутация: 471
Статус: Offline




Эта ветка используется как информативная о группе в целом. Здесь можно ознакомиться с новостями, статьями, а также посмотреть свежие фото и видео.




 
sardiДата: Среда, 08.10.2014, 10:49 | Сообщение # 301
Удаленные





Цитата Kory613 ()
Тизер нового альбома, кажется это будет волшебно

аааааа!!!! хочу-хочу и все на френче! icecream
 
irikДата: Среда, 08.10.2014, 19:57 | Сообщение # 302
Пользователи
Сообщений: 6102
Награды: 104
Репутация: 459
Статус: Offline

как тут не сдохнуть?


 
tanishaДата: Среда, 08.10.2014, 21:32 | Сообщение # 303
Герцогиня
Сообщений: 9280
Награды: 66
Репутация: 319
Статус: Offline
интервью


http://www.luzernerzeitung.ch/nachrichten/kultur/abo/Man-ist-sehr-sehr-viel-allein;art9643,427917

с оффа вот...
здесь перевод на англ... ЖАТЬ!!!
может кто-то переведет хоть с английского, а? cool
Доступно только для пользователей



Если у женщины в глазах искорки, значит, тараканы в ее голове что-то празднуют


Сообщение отредактировал tanisha - Среда, 08.10.2014, 21:43
 
Котя60Дата: Среда, 08.10.2014, 22:18 | Сообщение # 304
Music editor
Сообщений: 2735
Награды: 32
Репутация: 159
Статус: Offline
IL DIVO Report Prague, 3-10-2014


 
GingerДата: Среда, 08.10.2014, 22:33 | Сообщение # 305
Маркиза
Сообщений: 2703
Награды: 42
Репутация: 165
Статус: Offline
Цитата irik ()
Сообщение # 303

surprised мамочки

и эти люди говорят, что клипы это не для них??.. а вообще очень забавно на них смотреть поющих без микрофона))) happy



Сделай так, чтобы мечта изменила твою жизнь до того, как жизнь изменит твою мечту
 
LusiaДата: Среда, 08.10.2014, 22:39 | Сообщение # 306
Пользователи
Сообщений: 302
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Цитата irik ()
как тут не сдохнуть?

...да никак, Irik, процесс запущен с первых нот... cry
Доброй ночи, девочки!
 
mirik85Дата: Среда, 08.10.2014, 23:42 | Сообщение # 307
Пользователи
Сообщений: 2755
Награды: 58
Репутация: 233
Статус: Offline
Цитата irik ()
как тут не сдохнуть?

дышим дышим Иришка, через раз но нужно насыщать мозг кислородом


Без музыки жизнь была бы очень скучной
 
AutumnДата: Четверг, 09.10.2014, 08:56 | Сообщение # 308
Удаленные





Доступно только для пользователей
 
KeylaДата: Четверг, 09.10.2014, 09:06 | Сообщение # 309
Маркиза
Сообщений: 8797
Награды: 225
Репутация: 920
Статус: Offline
Цитата Autumn ()
Девочки,пожалуйста,переведите.

я переведу, но чуть позже, оно объемное.

Цитата irik ()
Сообщение # 303

ух красиво! но опять же: где обещанный френч-вариант? biggrin я так чую, этот альбом - перезагрузка первого варианта.




Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo
 
KeylaДата: Четверг, 09.10.2014, 11:43 | Сообщение # 310
Маркиза
Сообщений: 8797
Награды: 225
Репутация: 920
Статус: Offline
Ох, пожалела уже, что пообещала вам перевод, девочки, т.к. переводили на инглиш, видимо, гуглом, а этот страшное зло biggrin Кое-какие предложения еще имеют смысл, начало вполне себе нормальное, но дальше в основном тут набор слов wacko вопрос задан про одно, ответ вообще не понять, про что... мне пришлось очень извернуться, чтобы придать более-менее читабельную форму, но кое-что я так и не смогла осилить. Наверное. было бы лучше, если бы кто-то с оригинала перевел... В общем, вот...





Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo
 
sardiДата: Четверг, 09.10.2014, 13:25 | Сообщение # 311
Удаленные





Цитата irik ()
как тут не сдохнуть?

у меня мурашки табуны пробежали wacko хочу полную версию.
Цитата Keyla ()
Ох, пожалела уже, что пообещала вам перевод, девочки, т.к. переводили на инглиш, видимо, гуглом, а этот страшное зло

Катюня, спасибо за перевод, интересное интервью.


Сообщение отредактировал sardi - Четверг, 09.10.2014, 13:25
 
ЕленаМДата: Четверг, 09.10.2014, 14:55 | Сообщение # 312
Придворный менестрель
Сообщений: 1300
Награды: 58
Репутация: 198
Статус: Offline
Цитата irik ()
как тут не сдохнуть?


сижу.. и забыла все слова.. я дума, что то что здесь было написано, не отображает даже толику того что мы испытали, смотря ЭТО!!

какой тут сдохнуть!! я хочу смотреть смотреть и смотреть!!


Sé que puedo volar,
sé que el cielo voy a tocar,
si abro mis alas lo conseguiré,
día y noche intentaré.
 
InnamorataДата: Четверг, 09.10.2014, 15:01 | Сообщение # 313
Маркиза
Сообщений: 2354
Награды: 48
Репутация: 256
Статус: Offline
Цитата irik ()
как тут не сдохнуть?

Ириш, жить, жить и жить хочется, чтоб снова и снова это слушать, и смотреть, и ждать:)



Innamorata per sempre
 
ShaganaleДата: Четверг, 09.10.2014, 16:33 | Сообщение # 314
Удаленные





Цитата Keyla ()
Сообщение # 311

Катюшенька, спасибище огромное за перевод! flower :flower:А то начала по ссылке читать : дак ум за разум зашел biggrin Вот правда говорят: хорошо там,где нас нет.Урсик устал по миру мотаться,покоя хочет.А тут, когда жизнь размеренная и предсказуемая, тянет на подвиги biggrin
 
larikДата: Четверг, 09.10.2014, 17:16 | Сообщение # 315
Графиня
Сообщений: 2504
Награды: 23
Репутация: 94
Статус: Offline
Цитата Autumn ()
Цитата Ginger ()
и эти люди говорят, что клипы это не для них??..

Вот,вот...что мешает клипы красивые снимать,а мы бы наслаждались.

yes yes ... целый бы альбом из клипов...

Цитата Keyla ()
т.к. переводили на инглиш, видимо, гуглом, а этот страшное зло

lol
Цитата Keyla ()
мне пришлось очень извернуться, чтобы придать более-менее читабельную форму,

спасибо, Катюш! хорошо получилось... flower flower flower flower flower

... про Андорру - энциклопедия...
АНДОРРА

Цитата Keyla ()
Я люблю тишину, покой, уединение этого удаленного места.

на фотках - там красиво...


 
Форум » IL DIVO » Il Divo » IL DIVO (Все о группе, новости, интервью и их перевод.)
Поиск:

@ il-divo.ru 2018