Воскресенье, 04.12.2016, 00:49
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход | Последние комментарии | Поиск по сайту
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 4 из 5«12345»
Модератор форума: Tanya 
Форум » Архив » Тур 2012: "Il Divo & Orchestra In Concert" » 25 февраля - Джакарта, Индонезия.
25 февраля - Джакарта, Индонезия.
KeylaДата: Вторник, 28.02.2012, 11:16 | Сообщение # 46
Маркиза
Сообщений: 8415
Награды: 214
Репутация: 860
Статус: Offline




Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo


Сообщение отредактировал Keyla - Вторник, 28.02.2012, 11:17
 
Kory613Дата: Вторник, 28.02.2012, 12:18 | Сообщение # 47
Администратор
Сообщений: 20550
Награды: 217
Репутация: 737
Статус: Offline
Quote (Keyla)
дивоньки, я перевела статейку правда, она таким дубовым языком написана я уж, как смогла, сгладила острые углы.

Класс! Катя, СПАСИБИЩЕ!!!
А есть еще обзор концерта в местном Ролин Стоун
ссыль



"Собака лает, ветер дует, караван идет"
(с) восточная мудрость
 
KeylaДата: Вторник, 28.02.2012, 12:40 | Сообщение # 48
Маркиза
Сообщений: 8415
Награды: 214
Репутация: 860
Статус: Offline
Quote (Kory613)
Катя, СПАСИБИЩЕ!!!

не за что smile

Quote (Kory613)
А есть еще обзор концерта в местном Ролин Стоун
ссыль

surprised моя не понимать такой язык biggrin




Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo
 
Kory613Дата: Вторник, 28.02.2012, 13:18 | Сообщение # 49
Администратор
Сообщений: 20550
Награды: 217
Репутация: 737
Статус: Offline
Quote (Keyla)
моя не понимать такой язык

на англ. обзор перевели wink



"Собака лает, ветер дует, караван идет"
(с) восточная мудрость
 
Kory613Дата: Вторник, 28.02.2012, 13:19 | Сообщение # 50
Администратор
Сообщений: 20550
Награды: 217
Репутация: 737
Статус: Offline
2 часть



"Собака лает, ветер дует, караван идет"
(с) восточная мудрость
 
TerraДата: Вторник, 28.02.2012, 13:21 | Сообщение # 51
Графиня
Сообщений: 3342
Награды: 111
Репутация: 510
Статус: Offline
Катя спасибо огромное за перевод!! smile

.
 
KeylaДата: Вторник, 28.02.2012, 14:09 | Сообщение # 52
Маркиза
Сообщений: 8415
Награды: 214
Репутация: 860
Статус: Offline
Quote (Kory613)
на англ. обзор перевели

кто будет переводить? я могу вообще-то, сейчас займусь wink

Quote (Terra)
Катя спасибо огромное за перевод!!

не за что! Статья изобилует восторженными громкими словами )))) а еще мне не понравилось, что такой тупой вопрос задали Себастьяну wacko могли бы что-то поумнее спросить biggrin




Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo
 
ОкаДата: Вторник, 28.02.2012, 14:46 | Сообщение # 53
Маркиза
Сообщений: 3231
Награды: 5
Репутация: 63
Статус: Offline
Quote (Keyla)
с тенором Карлоса Марина из Испании

?????? dry О, с каких пор Карлуша стал тенором?
Кать, спасибо огромное за перевод flower flower flower


 
KeylaДата: Вторник, 28.02.2012, 14:53 | Сообщение # 54
Маркиза
Сообщений: 8415
Награды: 214
Репутация: 860
Статус: Offline
Quote (Ока)
О, с каких пор Карлуша стал тенором?

ой, а я даже не заметила ))) там почему-то только один тенор и упоминается )))
ни слова о баритонах )))

The superb blend of beautiful orchestral music with the tenor vocal chords of Carlos Marin from Spain, Urs Buhler from Switzerland, and David Miller from the USA, along with pop vocal of Sebastien Izambard from France,




Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo


Сообщение отредактировал Keyla - Вторник, 28.02.2012, 15:20
 
KeylaДата: Вторник, 28.02.2012, 14:54 | Сообщение # 55
Маркиза
Сообщений: 8415
Награды: 214
Репутация: 860
Статус: Offline
Оля. пожалуйста!
Кстати, джакартская статейка явно переведена гуглом wacko или нет? коряво как-то там все. но я пытаюсь что-то с ней сделать ))




Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo


Сообщение отредактировал Keyla - Вторник, 28.02.2012, 14:55
 
KeylaДата: Вторник, 28.02.2012, 15:19 | Сообщение # 56
Маркиза
Сообщений: 8415
Награды: 214
Репутация: 860
Статус: Offline
Вот чего-то накорябала wacko почти то же, что в той статье - мало новой инфы





Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo


Сообщение отредактировал Keyla - Вторник, 28.02.2012, 15:19
 
KeylaДата: Вторник, 28.02.2012, 15:19 | Сообщение # 57
Маркиза
Сообщений: 8415
Награды: 214
Репутация: 860
Статус: Offline




Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo
 
ОкаДата: Вторник, 28.02.2012, 15:36 | Сообщение # 58
Маркиза
Сообщений: 3231
Награды: 5
Репутация: 63
Статус: Offline
Quote (Keyla)
явно переведена гуглом или нет? коряво как-то

У меня тоже ощущение))))
Quote (Keyla)
Сообщение # 56

Quote (Keyla)
Сообщение # 57

Спасибо, точно почти тоже самое))))


 
AnajsДата: Вторник, 28.02.2012, 15:36 | Сообщение # 59
Пользователи
Сообщений: 4330
Награды: 59
Репутация: 370
Статус: Offline
Катюша, спасибо!!! Еще одна замечательная переводчица в нашем Королевском штате!!! book biggrin
Quote (Keyla)
а еще мне не понравилось, что такой тупой вопрос задали Себастьяну

Ответ тоже непонятный: "К сожалению, нет, я не свободен" wink


Аня-ДИВА

Сообщение отредактировал Anajs - Вторник, 28.02.2012, 15:37
 
KeylaДата: Вторник, 28.02.2012, 15:39 | Сообщение # 60
Маркиза
Сообщений: 8415
Награды: 214
Репутация: 860
Статус: Offline
Quote (Anajs)
Еще одна замечательная переводчица в нашем Королевском штате!!! book biggrin

пасип
мне очень приятно этим заниматься!

Quote (Anajs)
Ответ тоже непонятный: К сожалению,

кстати, да, это к сожалению тоже меня у тупик поставило wacko видимо, жены там не присутствовало ))))




Da quanto tempo ti sto cercando,
ti amo, sei l'alba del mondo
 
Форум » Архив » Тур 2012: "Il Divo & Orchestra In Concert" » 25 февраля - Джакарта, Индонезия.
Страница 4 из 5«12345»
Поиск:

@ il-divo.ru 2016