Пятница, 09.12.2016, 22:17
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход | Последние комментарии | Поиск по сайту
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 6 из 48«12456784748»
Модератор форума: Tanya 
Форум » Основной форум » Творчество/Creations » Проза и поэзия (Рассказы и стихи собственного сочинения.)
Проза и поэзия
PVSДата: Суббота, 20.08.2011, 00:02 | Сообщение # 76
Удаленные





Пожалуйста!)) Мне ж приятно)))
Клип посмотрел с превеликим удовольствием) Правда, мне еще нравится клип с кадрами из "Скарлетт" - мне кажется там видеоряд хорошо подобран и здорово дополняет впечатление от самой песни.


Сообщение отредактировал PVS - Суббота, 20.08.2011, 00:08
 
PVSДата: Суббота, 20.08.2011, 00:15 | Сообщение # 77
Удаленные





Кстати, девушки, мне было бы очень интересно узнать ваше мнение о песне АББЫ "I let the music speak", перевод которой я выкладывал. Неоднозначная песня, и не типичная для этой группы... Услышав ее в первый раз, я был, скажем так, удивлен чувством одиночества, сквозящем в этой песне.
 
TanyaДата: Суббота, 20.08.2011, 21:49 | Сообщение # 78
Can't rain all time
Администратор
Сообщений: 21838
Награды: 146
Репутация: 459
Статус: Offline
Quote (PVS)
клип с кадрами из "Скарлетт"

хех, а я именно этот клип и искала, но не нашла..... я его очень хорошо помню...)))


 
TanyaДата: Суббота, 20.08.2011, 21:52 | Сообщение # 79
Can't rain all time
Администратор
Сообщений: 21838
Награды: 146
Репутация: 459
Статус: Offline
Quote (PVS)
"I let the music speak"

Quote (PVS)
Неоднозначная песня, и не типичная для этой группы...

Ну для начала - почему нетипичная? твое мнение?


 
PVSДата: Воскресенье, 21.08.2011, 19:12 | Сообщение # 80
Удаленные





Ну, тут может быть 2 объяснения: первое - я ее услышал в такой период своей жизни, который и повлиял на мое восприятие этой песни) второе - подавляющее большинство всех остальных песен АББЫ содержат более конкретный смысл, они более сюжетны, а тут очень размыто все. У них, конечно, есть масса лирических песен, но и эта масса несет в себе позитивный заряд. А в этой песне, как я написал, я услышал именно одиночество. Не тоскливое, скорее философское, но все равно - одиночество. Вот. Ну и, если говорить о технической стороне, то мало песен с тремя разными мелодиями)
 
PVSДата: Воскресенье, 21.08.2011, 22:10 | Сообщение # 81
Удаленные





Еще один перевод - на сей раз почти неизвестной песни Селин Дион. Когда просто ее услышал, очень понравилась, но когда узнал, о чем она, понравилась еще больше))

LA RELIGIEUSE
(CELINE DION)

Колени в храме преклонив,
Мольбой вознесшись к небесам,
Надежду в сердце сохранив,
Она не верит в чудеса –
Воспоминаний перечет
Волнует душу до сих пор,
И к страсти прошлого влечет,
Святым речам наперекор…

И чуть краснея от стыда
Перед распятием златым,
Она опять прошепчет «да»
Мечтам несбывшимся своим…
Опорой вера может стать,
Но в муках ревности, порой,
Душа не может не играть
То роль греховной, то – святой…

Колени в храме преклонив,
В той первозданной тишине,
Она, молитву позабыв,
Увидит фрески на стене,
А за стеной ее души
Прикосновенья нежных рук,
Любовь, дарующая жизнь,
И свет зари, и сердца стук…

И чуть краснея от стыда
Перед распятием златым,
Она опять прошепчет «да»
Мечтам несбывшимся своим…
Опорой вера может стать,
Но в муках ревности, порой,
Душа не может не играть
То роль греховной, то – святой…

Колени в храме преклонив,
Начав тихонько свой рассказ,
Батистом волосы укрыв,
Она не опускает глаз…
И пусть смеется Сатана,
В аду готовит муки ей,
Она любви своей верна,
Любви давно прошедших дней…

И чуть краснея от стыда
Перед распятием златым,
Она опять прошепчет «да»
Мечтам несбывшимся своим…
Опорой вера может стать,
Но в муках ревности, порой,
Душа не может не играть
То роль греховной, то – святой…




Сообщение отредактировал PVS - Воскресенье, 21.08.2011, 22:14
 
HelgaДата: Понедельник, 22.08.2011, 01:29 | Сообщение # 82
Маркиза
Сообщений: 3005
Награды: 13
Репутация: 57
Статус: Offline
Quote (PVS)
Еще один перевод - на сей раз почти неизвестной песни Селин Дион

Вообще ее раньше не слышала. Но песня очень красивая.
А твой перевод очень понравился... *Песня настоящей женщины*


 
PVSДата: Понедельник, 22.08.2011, 01:34 | Сообщение # 83
Удаленные





Спасибо) Эта песня из одного из ее первых альбомов... собственно, как я сейчас посмотрел, из первого самого. Он на французском весь.

Сообщение отредактировал PVS - Понедельник, 22.08.2011, 01:42
 
Kory613Дата: Понедельник, 22.08.2011, 17:10 | Сообщение # 84
Администратор
Сообщений: 20555
Награды: 217
Репутация: 737
Статус: Offline
Наконец-то добралась до этой ветки.... Пвел спасибо за столько отличных текстов smile
Quote (PVS)
Правда, мне еще нравится клип с кадрами из "Скарлетт" - мне кажется там видеоряд хорошо подобран и здорово дополняет впечатление от самой песни.

Очень люблю эту песню, а услышала в первый раз как раз к Скарлет
Quote (PVS)
Не тоскливое, скорее философское, но все равно - одиночество.

А что ты думаешь про их песню, что Дивы перепели "Победитель получит все"? Кажется ей тоже подходит "философское, но все равно - одиночество"
Quote (PVS)
LA RELIGIEUSE (CELINE DION)

не слышала раньше этой песни, теперь знаю, спасибо за красивый перевод)))
Павел, я набралась наглости и добавила в ваши сообщения с переводами сами песни. Надеюсь вы не против? если что, могу убрать smile



"Собака лает, ветер дует, караван идет"
(с) восточная мудрость
 
ReginaДата: Понедельник, 22.08.2011, 17:46 | Сообщение # 85
Заблокированные
Сообщений: 3788
Награды: 5
Репутация: 52
Статус: Offline
Большое спасибо, Паша, за Селин. Моя любимая певица. Мне стыдно конечно, как поклоннице ее творчества за то, что как и девочки, не слышала раньше этой красивой и грустной, но такой жизненной песни. Благодаря тебе, еще узнала, о чем она.
Кариш, так это ты плеер добавила? Здорово. Мне очень нравится. Если Паша не будет против, то так даже лучше. smile



¡La música - la lengua universal de la humanidad
 
sardiДата: Понедельник, 22.08.2011, 19:01 | Сообщение # 86
Маркиза
Сообщений: 3486
Награды: 26
Репутация: 104
Статус: Offline
Quote (Kory613)
я набралась наглости и добавила в ваши сообщения с переводами сами песни

Кариш, очень удобно сделала, а то я столько песен не знала и не понимала к чему перевод. Молодец! respect


 
PVSДата: Понедельник, 22.08.2011, 19:39 | Сообщение # 87
Удаленные





Карина, конечно я не только не против добавления песен, но и всеми руками "за" - сам думал об этом! Т.к. некоторые песни действительно не самые известные)

Что касается перепевки "Победитель получает все", то, если честно, она мне не очень понравилась... Но это исключительно из-за моего трепетного отношения к творчеству АББЫ))) Ничего, как говорится, личного))) И, кстати, она более сюжетна - тут явное обращение женщины к мужчине (в оригинале). Т.е. - не философское одиночество))

Регина, специально для тебя: smile

TELL HIM
(CELINE DION&BARBARA STREISAND)

Как быть?
Слабость перед ним как скрыть?
Голос мой дрожит
Рядом с ним – как быть, скажи!
Если
Его сердце отдано другой,
И его судьбой
Мне уже не быть –
Как мне разлюбить?
О, как жестока жизнь!
Я скажу:
Ты не бойся лишних фраз!
Верь, что он в полночный час
В мыслях о тебе!
Доверься лишь судьбе!

Слово!
Только слово лишь одно изменит все –
Так не молчи!
И словно,
Словно солнца яркий свет
Пробьется сквозь туман в сырой ночи –
И откроет вам любви секрет!

Нежно (ох…)
Ты дотронься до его руки (так нежно)…
Вы будете близки,
И пусть исчезнет страх!
Любовь в его глазах –
Как в твоих мечтах!
Так сложно! (Нет, просто!)
Я так сильно влюблена! (Просто обними)
Я не вынесу разлук!
Если «нет» он скажет вдруг,
То умолкнет сердца стук!

Слово!
Только слово лишь одно изменит все –
Так не молчи!
И словно,
Словно солнца яркий свет
Пробьется сквозь туман в сырой ночи –
И откроет вам любви секрет!

Светлой станет жизнь твоя,
Если будешь жить, любя, –
Это точно знаю я!
Чувства, как огонь, пылают в тех сердцах,
Что могут пламя сохранить,
И точно знают, как любить,
Ведь без любви, поверь, не стоит жить!

Слово!
Только слово лишь одно изменит все –
Так не молчи!
И словно,
Словно солнца яркий свет
Пробьется сквозь туман в сырой ночи –
И откроет вам любви секрет!




Сообщение отредактировал PVS - Понедельник, 22.08.2011, 23:35
 
ReginaДата: Вторник, 23.08.2011, 16:50 | Сообщение # 88
Заблокированные
Сообщений: 3788
Награды: 5
Репутация: 52
Статус: Offline
Quote (PVS)
Регина, специально для тебя:

Какая красивая песня! Очень люблю ее. Спасибо огромное. И от меня - "овощ" за твой творческий подход к переводу.



¡La música - la lengua universal de la humanidad
 
PVSДата: Вторник, 23.08.2011, 21:50 | Сообщение # 89
Удаленные





Спасибо за "овощ"))) Как раз к ужину)))
 
PVSДата: Среда, 24.08.2011, 20:20 | Сообщение # 90
Удаленные





Ну очень вольный перевод)))

BEAUTY and the BEAST
(CELINE DION with PEABO BRYSON)

Неподвластен дням
Сказ без всякой лжи…
О делах былых,
Сложных и простых,
Ты мне расскажи…

Близость двух сердец
Может воскресить
Веру в силу снов,
Добрый взгляд без слов –
Так тому и быть!

Истина проста –
Раньше и сейчас –
Солнце в небесах
И любовь в сердцах,
Блеск влюбленных глаз…

С самых ранних пор
Музыка звучит –
Гимн любви земной
Манит за собой,
Всем благоволит!…

Песня двух сердец
Воплотит мечты,
И в душе твоей
Станет вдруг светлей,
Где бы ни был ты!…

Где бы ни был ты!…


 
Форум » Основной форум » Творчество/Creations » Проза и поэзия (Рассказы и стихи собственного сочинения.)
Страница 6 из 48«12456784748»
Поиск:

@ il-divo.ru 2016